Организация перевозок опасных грузов в соответствии с Европейским соглашением о дорожной перевозке опасных грузов (ДОПОГ)

Курсовой проект

В общем грузообороте грузовых перевозок более 25% составляют опасные грузы, которые в силу своих свойств в процессе перевозки, погрузочно-разгрузочных работ и хранения могут послужить причиной взрыва, пожара, повреждения транспортных средств, зданий и сооружений, а также гибели, травмирования, ожогов, отравления и заболевания людей и животных.

В процессе изучения дисциплины «Грузовые перевозки» студент должен получить достаточные знания и умения по организации перевозок опасных грузов, перевозимых автомобильным транспортом, изучить специальные условия их перевозок и хранения, свойства опасных грузов, правильность подготовки их к перевозке с целью обеспечения безопасной жизнедеятельности людей, безопасности движения поездов, сохранности грузов, подвижного состава и охраны окружающей среды от вредных воздействий. Необходимо знать автодорожную систему предупреждения и ликвидации аварийных ситуаций, а также иметь практические навыки в решении задач, стоящих перед руководящими и инженерными кадрами, обеспечивающими четкую организацию перевозок и управление на транспорте.

Европейское соглашение о международной дорожной перевозке опасных грузов, ДОПОГ (фр. Accord europйen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route, фр. ADR) было написано для увеличения безопасности, как внутри государства, так и международных автомобильных опасных перевозок.

1. Характеристика опасных грузов

1.1 Фтор сжатый

№ООН 1045 — Фтор F — бледно-желтый газ со специфичным запахом; плотность 1,7 г/см 3 ; tпл -219,7°C, tкип -188,2°C; образует соединения со всеми элементами кроме гелия, неона и аргона. В присутствии фтора большинство порошкообразных металлов, углерод, кремний, фосфор, сера воспламеняются при 20-300°C и сгорают с образованием фторидов; применяется в производстве фторорганических соединений; ПДК 0,15 мг/м3 .

1.2 Модули подушек надувных

№ООН 0503 — газонаполнительные устройства надувных подушек, или модули надувных подушек, или устройства предварительного натяжения ремней безопасности — №ООН 0503 — изделия, содержащие пиротехнические вещества и используемые в качестве аварийных надувных подушек или ремней безопасности на транспортных средствах.

1.3 Никотин

№ООН 1654 — Никотин [1-метил-2-(3-пиридил)-пирролидин] — летучая бесцветная жидкость с характерным запахом; t кип 247°C; на воздухе окрашивается в коричневый цвет; хорошо растворяется в воде и органических растворителях; сильный яд, действующий на нервную систему; стимулирует деятельность желез и вызывает сокращение кровеносных сосудов; применяется в качестве инсектицида для борьбы с вредителями сельскохозяйственных растений в виде 40% водного раствора сульфата никотина.

4 стр., 1527 слов

Перевозка опасных грузов

... транспортом», утвержденные Министерством транспорта России от 08.08.1995 №73, на железной дороге – «Правила безопасности при перевозке опасных грузов железнодорожным транспортом», утвержденные Госгортехнадзора России 16.08.1994 №50. Существует также целый ряд документов, ...

1.4 Радиоактивные материалы

№ООН 3322 — Радиоактивный материал—это любой материал, содержащий радионуклиды, в котором концентрация активности, а также полная активность груза превышают установленные нормами и правилами ядерной и радиационной безопасности значения.

Основная опасность:

  • радиоактивное излучение в форме альфа-, бета-, гамма- или нейтронного излучения;
  • выделение значительного количества тепла при перевозке радиоактивных материалов с высокой активностью;
  • опасность возникновения неконтролируемой цепной реакции деления и ядерного взрыва во время перевозки делящихся радиоактивных материалов.

    2.

Информация о перевозке ОГ

2.1 Фтор сжатый

Таблица 2.1

Фтор сжатый

Наименование и описание

Класс

Классифи-кационный код

Группа упаковки

Знаки опасности

Спец. положения

Ограниченные и освобожденные количества

Тара

Переносная цистерна и контейнер для массовых грузов

Инструкция по упаковке

Спец. положения

Положения по совместной упаковке

Инструкция

Спец. положения

11045

Фтор сжатый

24; 2

1ТОС

2.3;5.1;8

0

Е0

Р200

МР9

Цистерна ДОПОГ

Транспорт. перевозки грузов и пассажиров в международном частном праве">средство для перевозки в цистернах

Транспортная категория (код ограничения проезда через туннель)

Спец. положения по перевозке

Идентификационный номер опасности

Код цистерны

Спец. положения

Упаковки

Перевозка навалом/насыпью

Погрузка, разгрузка и обработка

Эксплуатация

1 (D)

CV9; CV10; CV36

S 14

№ООН: 1045

Класс 2 — Газы

Название класса 2 охватывает чистые газы, смеси газов, смеси одного или нескольких газов с одним или несколькими другими веществами и изделия, содержащие такие вещества.

Газом является вещество, которое:

  • а) при температуре 50°С имеет давление паров более 300 кПа (3 бара);
  • b) является полностью газообразным при температуре 20°С и нормальном давлении 101,3 кПа.

Классификационный код: 1ТОС

Сжатый газ — газ, который, будучи загружен под давлением для перевозки, является полностью газообразным при температуре -50єС; к этой категории относятся все газы с критической температурой -50°С или меньше.

Окисляющие газы

Газы, которые могут, обычно посредством выделения кислорода, вызвать воспламенение или поддерживать горение других материалов в большей степени, чем воздух. Это чистые газы или смеси газов с окисляющей способностью более 23,5%, определенной в соответствии с методом, указанным в стандарте ISO 10156:1996 или ISO 10156-2:2005.

Токсичные газы

Газы, которые:

  • a) известны тем, что оказывают настолько сильное токсичное или коррозионное воздействие на людей, что представляют опасность для их здоровья; или

b) считаются токсичными для людей или оказывающими на них коррозионное воздействие, поскольку они имеют значение ЛК50 для острой токсичности не более 5000 мл/м3 (млн.-1) при испытании в соответствии с подразделом 2.2.61.1.

Коррозионные газы

Газы или смеси газов, полностью отвечающие критериям токсичности в силу их коррозионных свойств, должны классифицироваться как токсичные с дополнительной опасностью коррозионного воздействия.

Знаки опасности: 2.3; 5.1; 8

Рисунок 2.1 — Знаки опасности (2.3; 5.1; 8)

№5.1 Символ (пламя над окружностью): черный; фон: желтый; цифра “5.1” в нижнем углу.

Невоспламеняющиеся, нетоксичные газы

№8 Символ (жидкости, выливающиеся из двух пробирок и поражающие руку или металл): черный; фон: верхняя половина белая, нижняя — черная с белой каймой; цифра “8” белая в нижнем углу.

№2.3 Токсичные газы Символ (череп и скрещенные кости): черный; фон: белый; цифра «2» в нижнем углу

Специальное положение: нет

Ограниченное количество: 0

В настоящей главе содержатся положения, регламентирующие перевозку опасных грузов, относящихся к некоторым классам и упакованных в ограниченных количествах. Применимые предельные значения этих количеств для внутренней тары или изделий указаны для каждого вещества в колонке 7а таблицы А главы 3.2. Кроме того, в этой колонке указано количественное значение «0» против каждого груза, перевозка которого не разрешается в соответствии с положениями настоящей главы.

Удовлетворяющие положениям настоящей главы ограниченные количества опасных грузов, упакованных в таких ограниченных количествах, не подпадают под действие никаких других положений ДОПОГ, за исключением соответствующих положений, содержащихся:

  • a) в части 1 — главах 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.8, 1.9;
  • b) части 2;
  • c) части 3 — главах 3.1, 3.2, 3.3 (за исключением специальных положений 61, 178, 181, 220, 274, 625, 633 и 650 e));
  • d) части 4 — пунктах 4.1.1.1, 4.1.1.2, 4.1.1.4-4.1.1.8;
  • e) части 5 — пунктах 5.1.2.1 a) i), 5.1.2.1 b), 5.1.2.2, 5.1.2.3, 5.2.1.9, 5.4.2;
  • f) части 6 — требованиях раздела 6.1.4, касающихся конструкции, и пунктах 6.2.5.1 и 6.2.6.1-6.2.6.3;
  • g) части 7 — главе 7.1 и разделах 7.2.1, 7.2.2, 7.5.1 (за исключением 7.5.1.4), 7.5.7, 7.5.8, 7.5.9;
  • h) 8.6.3.3.

Освобожденное количество: Е0

Таблица 2.1.1

Освобожденное количество: Е0

Код

Максимальное количество нетто на внутреннюю тару (в граммах для твердых веществ и в мл для жидкостей и газов)

Максимальное количество нетто на наружную тару

(в граммах для твердых веществ и в мл для жидкостей и газов либо сумма граммов и мл в случае смешанной упаковки)

Е0

Не допускаются в качестве освобожденного количества

В случае газов объем, указанный для внутренней тары, означает вместимость внутренней емкости по воде, а объем, указанный для наружной тары, означает совокупную вместимость по воде всех единиц внутренней тары, помещенных в одиночную наружную тару.

Тара

Инструкция по упаковке: P200

Инструкцию по упаковке Р200 смотреть в ДОПОГе со страницы 129 по 139.

Спец. положения по упаковке: нет

Положение по совместной упаковке: МР9

Можно упаковывать в наружную тару, предусмотренную для комбинированной тары в подразделе 6.1.4.21, вместе с:

  • другими грузами класса 2;
  • грузами других классов, если для этих грузов также разрешена совместная упаковка; или
  • грузами, не подпадающими под действие требований ДОПОГ,

при условии, что они не вступают в опасную реакцию друг с другом.

Переносная

Инструкция: нет

Спец. положение: нет

Цистерна ДОПОГ

Код цистерны: нет

Спец. положение: нет

Трансп. средство для перевозки в цистернах: нет

Трансп. Категория (код ограничения проезда через туннель): 1 (D)

Таблица 2.1.2

Трансп. категория (код ограничения проезда через туннель

Код ограничения проезда через туннели для всего груза

Ограничения

D

Запрещен проезд через туннели категорий D и E

Спец. положения по перевозке

Упаковка: нет

Перевозка навалом/насыпью: нет

Погрузка, разгрузка и обработка: CV9, CV10 и CV36

CV9 Упаковки нельзя бросать или подвергать ударам.

Сосуды должны укладываться в транспортном средстве или контейнере таким образом, чтобы они не могли ни опрокидываться, ни падать.

CV10 Баллоны, определение которых содержится в разделе 1.2.1, должны укладываться в горизонтальном положении параллельно продольной оси транспортного средства или контейнера или под прямым углом; однако баллоны, находящиеся вблизи от передней поперечной стенки, должны укладываться под прямым углом к указанной оси.

Короткие баллоны большого диаметра (примерно 30см и более) можно укладывать в продольном направлении, причем защитные устройства их вентилей должны быть направлены к середине транспортного средства или контейнера.

Баллоны, обладающие достаточной устойчивостью или перевозимые в соответствующих приспособлениях, эффективно предохраняющих их от опрокидывания, могут грузиться в вертикальном положении.

Баллоны, укладываемые в горизонтальном положении, должны надежно заклиниваться, привязываться или закрепляться соответствующим способом, так чтобы они не могли перемещаться.

CV36 Упаковки должны загружаться предпочтительно в открытые или оснащенные устройствами для вентиляции перевозимого груза транспортные средства или в открытые или оснащенные устройствами для вентиляции перевозимого груза контейнеры. Если такой возможности нет и упаковки перевозятся в других закрытых транспортных средствах или контейнерах, то на загрузочных дверях этих транспортных средств или контейнеров должна быть нанесена следующая надпись, состоящая из букв высотой не менее25 мм: «Внимание» «Нет вентиляции» «Открывать осторожно»

Эта надпись должна быть сделана на соответствующем, с точки зрения грузоотправителя, языке.

Эксплуатация: S14. Положения главы 8.4, касающиеся наблюдения за транспортными средствами, применяются к транспортным средствам, перевозящим любое количество этих веществ.

Идентификационный номер опасности: нет

2.2 Модули надувных подушек

Таблица 2.2

Модули надувных подушек

Наименование и описание

Класс

Классифика-ционный код

Группа упаковки

Знаки опасности

Спец. положения

Ограничен-ные и освобожден-ные количества

Тара

Переносная цистерна и контейнер для массовых грузов

Инструкция по упаковке

Спец. положения

Положения по совместной упаковке

Инструкция

Спец. положения

10503

Модули надувных подушек

2; 1

11.4G

1.4

2235; 289

0

Е0

Р135

МР23

Цистерна ДОПОГ

Транспорт. средство для перевозки в цистернах

Транспортная категория(код ограничения проезда через туннель)

Спец. положения по перевозке

Идентификационный номер опасности

Код цистерны

Спец. положения

Упаковки

Перевозка навалом/насыпью

Погрузка, разгрузка и обработка

Эксплуатация

2(Е)

V 2

CV1, CV2, CV3

S1

№ООН: 0503

Класс 1 — взрывчатые вещества и изделия

Для целей класса 1 применяется следующее определение:

Флегматизированный означает, что к взрывчатому веществу добавлено вещество (или «флегматизатор») с целью повышения безопасности при обращении с ним и его перевозке. В результате добавления флегматизатора взрывчатое вещество становится нечувствительным или менее чувствительным к следующим видам воздействия: тепло, толчок, удар, сотрясение или трение. Типичные флегматизирующие вещества включают следующие продукты, но не ограничиваются ими: воск, бумага, вода, полимеры (например, хлорфторполимеры), спирт и масла (например, вазелиновое масло и парафин).

Классификационный код 1.4 G

1.4 — вещества и изделия, представляющие лишь незначительную опасность взрыва в случае воспламенения или инициирования при перевозке. Эффекты проявляются в основном внутри упаковки, при этом не ожидается выброса осколков значительных размеров или на значительное расстояние. Внешний пожар не должен служить причиной практически мгновенного взрыва почти всего содержимого упаковки.

G Пиротехническое вещество или изделие, содержащее пиротехническое вещество, или изделие, содержащее как взрывчатое вещество, так и осветительное, зажигательное, слезоточивое или дымообразующее вещество (кроме водоактивируемого изделия или изделия, содержащего белый фосфор, фосфиды, пирофорное вещество, легковоспламеняющиеся жидкость или гель либо самовоспламеняющиеся жидкости).

Группа упаковки: нет

Знаки опасности:

Знак опасности — 1.4

Рисунок 2.2 — Знаки опасности (1.4)

Подкласс 1.4

Фон: оранжевый; цифры: черные; числовые обозначения должны быть высотой около 30 мм и толщиной около 5 мм (для знака с размерами 100 Ч 100 мм); цифра «1» в нижнем углу

** Место для указания подкласса — оставить незаполненным в случае дополнительной опасности «взрывается»

* Место для указания группы совместимости — оставить незаполненным в случае дополнительной опасности «взрывается».

Специальное положение: 235; 289

235 — эта позиция охватывает изделия, которые содержат взрывчатые вещества класса 1 и могут также содержать опасные грузы других классов. Эти изделия используются в качестве устанавливаемых на автомобилях спасательных устройств, таких как газонаполнительные устройства надувных подушек или модули надувных подушек, или устройства предварительного натяжения ремней безопасности.

289 — требования ДОПОГ не распространяются на газонаполнительные устройства надувных подушек, модули надувных подушек и устройства предварительного натяжения или ремней безопасности, установленные на перевозочных средствах или в узлах доукомплектованных перевозочных средств, таких как рулевые колонки, дверные панели, сиденья и т. д.

Ограниченное количество: 0

В настоящей главе содержатся положения, регламентирующие перевозку опасных грузов, относящихся к некоторым классам и упакованных в ограниченных количествах. Применимые предельные значения этих количеств для внутренней тары или изделий указаны для каждого вещества в колонке 7а таблицы А главы 3.2. Кроме того, в этой колонке указано количественное значение «0» против каждого груза, перевозка которого не разрешается в соответствии с положениями настоящей главы.

Удовлетворяющие положениям настоящей главы ограниченные количества опасных грузов, упакованных в таких ограниченных количествах, не подпадают под действие никаких других положений ДОПОГ, за исключением соответствующих положений, содержащихся:

  • a) в части 1 — главах 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.8, 1.9;
  • b) части 2;
  • c) части 3 — главах 3.1, 3.2, 3.3 (за исключением специальных положений 61, 178, 181, 220, 274, 625, 633 и 650 e));
  • d) части 4 — пунктах 4.1.1.1, 4.1.1.2, 4.1.1.4-4.1.1.8;
  • e) части 5 — пунктах 5.1.2.1 a) i), 5.1.2.1 b), 5.1.2.2, 5.1.2.3, 5.2.1.9, 5.4.2;
  • f) части 6 — требованиях раздела 6.1.4, касающихся конструкции, и пунктах 6.2.5.1 и 6.2.6.1-6.2.6.3;
  • g) части 7 — главе 7.1 и разделах 7.2.1, 7.2.2, 7.5.1 (за исключением 7.5.1.4), 7.5.7, 7.5.8, 7.5.9;
  • h) 8.6.3.3.

Таблица 2.2.1

Освобожденное количество: Е0

Код

Максимальное количество нетто на внутреннюю тару (в граммах для твердых веществ и в мл для жидкостей и газов)

Максимальное количество нетто на наружную тару (в граммах для твердых веществ и в мл для жидкостей и газов либо сумма граммов и мл в случае смешанной упаковки)

Е0

Не допускаются в качестве освобожденного количества

Тара

Инструкция по упаковке Р 135

Р135 Инструкция по упаковке Р135

При условии соблюдения общих положений, изложенных в разделах 4.1.1 и 4.1.3, и специальных положений, изложенных в разделе 4.1.5, разрешается использовать следующую тару:

Внутренняя тара и приспособления

Мешки бумажные полимерные

Емкости из фибрового картона металлические пластмассовые деревянные

Листы бумажные полимерные

Промежуточная тара и приспособления: не требуется

Наружная тара и приспособления

Ящики стальные (4А) алюминиевые (4В) из естественной древесины, обычные (4С1) из естественной древесины, с плотно пригнанными стенками (4С2) фанерные (4D) из древесного материала (4F) из фибрового картона (4G) из пенопласта (4Н1) из твердой пластмассы (4Н2)

Барабаны стальные, со съемным днищем (1А2) алюминиевые, со съемным днищем (1В2) фанерные (1D) фибровые (1G) пластмассовые, со съемным днищем (1Н2)

Положение по совместной упаковке: МР23

Можно упаковывать вместе с изделиями, имеющими тот же номер ООН.

Запрещается упаковывать вместе с грузами класса 1, имеющими иные номера ООН, кроме как

a) с собственными средствами инициирования, если исключена возможность срабатывания этих средств в обычных условиях перевозки; или

b) если это предусмотрено специальным положением MP24.

Запрещается упаковывать вместе с грузами других классов или грузами, не подпадающими под действие требований ДОПОГ.

В случае совместной упаковки грузов в соответствии с настоящим специальным положением необходимо учитывать возможное изменение классификации упаковки согласно пункту 2.2.1.1. В отношении описания грузов в транспортном документе см. пункт 5.4.1.2.1 b).

Переносная

Инструкция: нет

Спец. положение: нет

Цистерна ДОПОГ

Код цистерны: нет

Спец. положение: нет

Трансп. средство для перевозки в цистернах: нет

Трансп. Категория (код ограничения проезда через туннель): 2(Е)

Таблица 2.2.2

Трансп. категория (код ограничения проезда через туннель)

Код ограничения проезда через туннели для всего груза

Ограничения

Е

Запрещен проезд через туннели категории E

Спец. положения по перевозке

Упаковка: V2

V2 Упаковки загружаются только в транспортные средства EX/II или EX/III, удовлетворяющие соответствующим требованиям части 9. Выбор транспортного средства зависит от количества перевозимых грузов,которое ограничено в расчете на транспортную единицу в соответствии с положениями, касающимися погрузки (см. подраздел 7.5.5.2).

Перевозка навалом/насыпью: нет

Погрузка, разгрузка и обработка: CV1, CV2, CV3

СV1 (1) Запрещаются следующие операции:

  • а) погрузка и разгрузка грузов в месте общего пользования в застроенном районе без специального разрешения компетентных органов;
  • b) погрузка и разгрузка грузов в месте общего пользования вне застроенного района без предварительного уведомления о том компетентных органов, за исключением случаев, когда эти операции срочно необходимы по соображениям безопасности.

(2) Если по какой-либо причине погрузочно-разгрузочные операции должны производиться в месте общего пользования, разнородные вещества и изделия должны быть отделены друг от друга с учетом знаков опасности.

CV2 (1) Перед погрузкой необходимо произвести тщательную очистку несущей груз поверхности транспортного средства или контейнера.

(2) Запрещается использование огня или открытого пламени на транспортных средствах и контейнерах, перевозящих грузы, вблизиних, а также во время погрузки и выгрузки этих грузов.

CV3 Cм. подраздел 7.5.5.2. (Ограничения в отношении взрывчатых веществ и изделий)

Эксплуатация: S1

S1. Дополнительные требования, касающиеся перевозки взрывчатых веществ и изделий (класс 1)

1) Специальная подготовка водителей транспортных средств

a) Требования раздела 8.2.1 применяются к водителям транспортныхсредств, перевозящих вещества или изделия класса 1, кроме веществ и изделий подкласса 1.4, группа совместимости S.

b) Водители транспортных средств, перевозящих вещества или изделия класса 1, кроме веществ и изделий подкласса 1.4, группа совместимости S, проходят специализированный курс подготовки, охватывающий, по меньшей мере, темы, указанные в пункте 8.2.2.3.4.

c) Если в соответствии с другими правилами, действующими в стране, являющейся Договаривающейся стороной, водитель прошел в рамкахиного режима или для иных целей эквивалентный курс подготовки, охватывающий темы, упомянутые в подпункте b), он может быть полностью или частично освобожден от необходимости прохождения специализированного курса.

2) Уполномоченное лицо

Если это предусматривается национальными правилами, компетентный орган страны, являющейся Договаривающейся стороной ДОПОГ, может потребовать присутствия на транспортном средстве за счет перевозчика уполномоченного лица.

3) Запрещение курения, использования огня и открытого пламени

В случае транспортных средств, перевозящих вещества и изделия класса 1, запрещается курить, пользоваться огнем и открытым пламенем на этих транспортных средствах, вблизи них, а также во время погрузки и разгрузки таких веществ и изделий.

4) Места погрузки и разгрузки

a) Запрещается осуществлять погрузку и разгрузку веществ и изделий класса 1 в месте общего пользования в застроенном районе без специального разрешения компетентных органов.

b) Запрещается осуществлять погрузку и разгрузку веществ и изделий класса 1 в месте общего пользования вне застроенного района без предварительного уведомления о том компетентных органов, за исключением случаев, когда эти операции срочно необходимы по соображениям безопасности.

с) Если по какой-либо причине погрузочно-разгрузочные операции должны осуществляться в месте общего пользования, разнородные вещества и изделия должны быть отделены друг от друга с учетом знаков опасности.

d) Когда транспортные средства, перевозящие вещества и изделия класса 1, обязаны остановиться для осуществления погрузочно-разгрузочных операций в месте общего пользования, расстояние между поставленными на стоянку транспортными средствами должно составлять не менее 50 м.

5) Автоколонны

а) При движении транспортных средств, перевозящих вещества и изделия класса 1, в составе автоколонны между следующими друг за другом транспортными единицами должно соблюдаться расстояние не менее 50 м.

b) Компетентный орган может устанавливать правила, касающиеся порядка следования автоколонн или их состава.

6) Наблюдение за транспортными средствами

Требования главы 8.4 применяются только в том случае, если в одном транспортном средстве перевозятся вещества и изделия класса 1 с общей массой нетто взрывчатых веществ свыше указанных ниже предельных значений:

Подкласс 1.1: 0 кг

Подкласс 1.2: 0 кг

Подкласс 1.3, группа совместимости C: 0 кг

Подкласс 1.3, кроме группы совместимости C: 50 кг

Подкласс 1.4: 50 кг

Подкласс 1.5: 0 кг

Подкласс 1.6: 50 кг

Вещества и изделия подкласса 1.4, относящиеся к номерам ООН 0104,0237, 0255, 0267, 0289, 0361, 0365, 0366,0440, 0441, 0455, 0456 и 0500: 0 кг

В случае смешанных партий грузов наименьшее предельное значение, применяемое к любым перевозимым веществам или изделиям, используется для всей партии грузов в целом.

Кроме того, за этими веществами и изделиями должно осуществляться постоянное наблюдение, с тем чтобы предотвратить любое злонамеренное действие и предупредить водителя и компетентные органы об опасности в случае потери груза или пожара.

Эти требования не распространяются на порожнюю неочищенную тару.

7) Запирание транспортных средств

Двери и жесткие крышки в грузовых отделениях транспортных средств EX/II и все отверстия в грузовых отделениях транспортных средств EX/III, перевозящих вещества и изделия класса 1, должны быть заперты во время перевозки, за исключением периодов погрузки и разгрузки.

Идентификационный номер опасности: нет

2.3 Никотин

Таблица 2.3

Никотин

Наименование и описание

Класс

Классифи-кационный код

Группа упаковки

Знаки опасности

Спец. положения

Ограниченные и освобожденные количества

Тара

Переносная цистерна и контейнер для массовых грузов

Инструкция по упаковке

Спец. положения

Положения по совместной упаковке

Инструкция

Спец. положения

11654

Никотин

2; 6.1

ОТ1

II

6.1

2

100 мл

Е4

P002 IBC02

МР15

Цистерна ДОПОГ

Транспорт. средство для перевозки в цистернах

Транспортная категория (код ограничения проезда через туннель)

Спец. положения по перевозке

Идентификационный номер опасности

Код цистерны

Спец. положения

Упаковки

Перевозка навалом / насыпью

Погрузка, разгрузка и обработка

Эксплуатация

L4BH

TU15; TE19

AAT

2(D/Е)

CV13; CV28

S9; S19

60

№ООН: 1654

Класс 6.1 — Токсичные вещества

Название класса 6.1 охватывает вещества, о которых известно по опыту или в отношении которых можно предположить, исходя из результатов экспериментов, проведенных на животных, что они могут — при однократном или непродолжительном воздействии и в относительно малых количествах — причинить вред здоровью человека или явиться причиной смерти в случае их вдыхания, всасывания через кожу или проглатывания.

Примечание: К этому классу должны относиться генетически измененные микроорганизмы и организмы, если они отвечают критериям отнесения к данному классу.

Классификационный код: T1

T1 Органические жидкие

Группа упаковки: II

Вещества со средней степенью опасности

Знаки опасности:

Знак опасности: 6.1.

Рисунок 2.6 — Знаки опасности 6.1

№6.1 Символ (череп и скрещенные кости): черный; фон: белый; цифра “6” в нижнем углу.

Специальное положение: нет

Ограниченное количество: 100 мл

Освобожденное количество: Е4

Таблица 2.3.1

Освобожденное количество

Код

Максимальное количество нетто на внутреннюю тару (в граммах для твердых веществ и в мл для жидкостей и газов)

Максимальное количество нетто на наружную тару (в граммах для твердых веществ и в мл для жидкостей и газов либо сумма граммов и мл в случае смешанной упаковки)

E4

1

100

Тара

Инструкция по упаковке Р002; IBC02

Таблица 2.3.2

Инструкция по упаковке Р002

P002 инструкция по упаковке (твердые вещества) P002

При условии соблюдения общих положений, изложенных в разделах 4.1.1и 4.1.3, разрешается использовать следующую тару:

Комбинированная тара:

Максимальная масса нетто (см. пункт 4.1.3.3)

Внутренняя тара

Наружная тара

Группа упаковки I

Группа упаковки II

Группа упаковки III

Барабаны

Стеклянная 10 кг

Пластмассовая 50 кг

Металлическая 50 кг

Бумажная a , b, c50 кг

Фибровая a , b, c 50 кг

стальные (1A2)

400 кг

400 кг

400 кг

алюминиевые (1B2)

400 кг

400 кг

400 кг

прочие металлические, кроме стальных или алюминиевых (1N2)

400 кг

400 кг

400 кг

пластмассовые (1H2)

400 кг

400 кг

400 кг

фанерные (1D)

400 кг

400 кг

400 кг

фибровые (1G)

400 кг

400 кг

400 кг

Ящики

стальные (4А), алюминиевые (4В) из естественной древесины (4С1) из естественной древесины

400 кг

400 кг

250 кг

400 кг

400 кг

400 кг

400 кг

400 кг

400 кг

с плотно пригнанными стенками (4С2)

фанерные (4D)

из древесного материала (4F)

из фибрового картона (4G)

из пенопласта (4Н1)

из твердой пластмассы (4Н2)

250 кг

250 кг

125 кг

125 кг

60 кг

250 кг

400 кг

400 кг

400 кг

400 кг

60 кг

400 кг

400 кг

400 кг

400 кг

400 кг

60 кг

400 кг

Канистры стальные (3А2)

алюминиевые (3В2)

пластмассовые (3Н2)

120 кг

120 кг

120 кг

120 кг

120 кг

120 кг

120 кг

120 кг

Одиночная тара:

Барабаны

стальные (1A1 или 1A2 d)

400 кг

400 кг

400 кг

алюминиевые (1B1 или 1B2 d)

400 кг

400 кг

400 кг

прочие металлические, кроме стальных или алюминиевых (1N1 или 1N2 d)

400 кг

400 кг

400 кг

пластмассовые (1H1 или 1H2 d)

400 кг

400 кг

400 кг

фибровые (1G) e

400 кг

400 кг

400 кг

фанерные (1D) e

400 кг

400 кг

400 кг

Канистры

стальные (3A1 или 3A2 d)

120 кг

120 кг

120 кг

алюминиевые (3B1 или

120 кг

120 кг

120 кг

пластмассовые (3H1 или 3H2 d)

120 кг

120 кг

120 кг

d. Такая тара не должна использоваться для веществ группы упаковки I, которые могут переходить в жидкое состояние в ходе перевозки (см. пункт 4.1.3.4).

e. Такая тара не должна использоваться для веществ, которые могут переходить в жидкое состояние в ходе перевозки (см. пункт 4.1.3.4).

Максимальная масса нетто(см. пункт 4.1.3.3)

Одиночная тара (продолж.):

Группа упаковки I

Группа упаковки II

Группа упаковки III

Ящики

стальные (4A)e

Не разрешается

400 кг

400 кг

алюминиевые (4B)

Не разрешается

400 кг

400 кг

из естественной древесины (4C1)

Не разрешается

400 кг

400 кг

фанерные (4D) e

Не разрешается

400 кг

400 кг

из древесного материала (4F)

Не разрешается

400 кг

400 кг

из естественной древесины с плотно пригнанными стенками (4C2)

Не разрешается

400 кг

400 кг

из фибрового картона (4G)

Не разрешается

400 кг

400 кг

из твердой пластмассы (4H2)

Не разрешается

400 кг

400 кг

Мешки

мешки (5H3)

Не разрешается

50 кг

50 кг

Составная тара

пластмассовый сосуд в наружном стальном, алюминиевом, фанерном, фибровом или пластмассовом барабане (6HA1, 6HB1, 6HG1 e, 6HD1 e или 6HH1)

400 кг

400 кг

400 кг

пластмассовый сосуд в наружной стальной или алюминиевой обрешетке или ящике либо в ящике из древесины, фанеры, фибрового картона или твердой пластмассы (6HA2, 6HB2, 6HC, 6HD2 e, 6HG2 e или 6HH2)

75 кг

75 кг

75 кг

стеклянный сосуд в наружном стальном, алюминиевом, фанерном или фибровом барабане (6PA1, 6PB1, 6PD1 e или 6PG1 e) либо в наружном стальном или алюминиевом ящике или обрешетке, либо в наружном ящике из древесины или фибрового картона, либо в наружной плетеной корзине (6PA2, 6PB2, 6PC, 6PD2 e или 6PG2 e), либо в наружной таре из твердой пластмассы или пенопласта (6PH2 или 6PH1 e)

75 кг

75 кг

75 кг

Продолжение таблицы 2.3.2

Инструкция по упаковке Р002

Сосуды под давлением, при условии соблюдения общих положений, изложенных в подразделе 4.1.3.6.

Такая тара не должна использоваться для веществ, которые могут переходить в жидкое состояние в ходе перевозки (см. пункт 4.1.3.4)

Специальные положения по упаковке:

PP6 (Исключено)

PP7 Для № ООН 2000: целлулоид может также перевозиться в неупакованном виде на поддонах, завернутых в пластмассовую пленку и закрепленных подходящими средствами, такими как стальные обручи, полной загрузкой в закрытых транспортных средствах или закрытых контейнерах. Вес каждого поддона не должен превышать 1000 кг.

PP8 Для № ООН 2002: тара должна быть сконструирована таким образом, чтобы в результате увеличения внутреннего давления не могло произойти взрыва. Для этих веществ не должны использоваться баллоны, трубки и барабаны под давлением.

PP9 Для № ООН 3175, 3243 и 3244: тара должна соответствовать типу конструкции, прошедшему испытание на герметичность в соответствии с требованиями испытаний для группы упаковки II. Для № ООН 3175: испытание на герметичность не требуется, если жидкости полностью абсорбированы твердым материалом, содержащимся в герметично закрытых мешках.

PP11 Для №ООН 1309, группа упаковки III, и №ООН 1362: разрешается использование мешков 5H1, 5L1 и 5M1, если они помещены в полимерные мешки и завернуты в термоусадочный материал или растягивающуюся пленку на поддоне.

PP12 Для №ООН 1361, 2213 и 3077: разрешается использование мешков 5H1, 5L1 и 5M1 в случае перевозки в закрытых транспортных средствах или закрытых контейнерах.

PP13 Для изделий, отнесенных к №ООН 2870: разрешается использование только комбинированной тары, отвечающей требованиям испытаний для группы упаковки I.

PP14 Для №ООН 2211, 2698 и 3314: не требуется, чтобы тара отвечала требованиям испытаний, предусмотренным в главе 6.1.

PP15 Для № ООН 1324 и 2623: тара должна отвечать требованиям испытаний для группы упаковки III.

PP20 Для №ООН 2217: могут использоваться любые непроницаемые для сыпучих веществ и прочные на разрыв сосуды.

PP30 Для №ООН 2471: не разрешается использование бумажной или фибровой внутренней тары.

PP34 Для №ООН 2969 (цельные бобы): разрешается использование мешков 5H1, 5L1 и 5M1.

PP37 Для № ООН 2590 и 2212: разрешается использование мешков 5M1. Мешки всех типов должны перевозиться в закрытых транспортных средствах или закрытых контейнерах либо должны помещаться в закрытые жесткие транспортные пакеты.

PP38 Для №ООН 1309, группа упаковки II: использование мешков разрешается только в закрытых транспортных средствах или закрытых контейнерах.

РР84 Для №ООН 1057: должна использоваться жесткая наружная тара, отвечающая требованиям испытаний для группы упаковки II. Эта тара должна быть сконструирована, изготовлена и размещена таким образом, чтобы исключалась возможность перемещения, случайного возгорания устройства или случайной утечки легковоспламеняющегося газа или легковоспламеняющейся жидкости.

ПРИМЕЧАНИЕ: В отношении отработавших зажигалок, собранных отдельно, см. главу 3.3, специальное положение 654.

Специальное положение по упаковке, предусмотренное МПОГ и ДОПОГ:

RR5 Независимо от требований специального положения по упаковке РР84, должны соблюдаться лишь общие положения пунктов 4.1.1.1, 4.1.1.2 и 4.1.1.5-4.1.1.7 при условии, что масса брутто упаковки не превышает 10 кг.

ПРИМЕЧАНИЕ: В отношении отработавших зажигалок, собранных отдельно, см. главу 3.3, специальное положение 654.

Таблица 2.3.3

Инструкция по упаковке IBC02

IBC02 ИНСТРУКЦИЯ ПО УПАКОВКЕ IBC02

При условии соблюдения общих положений, изложенных в разделах 4.1.1, 4.1.2 и 4.1.3, разрешается использовать следующие КСГМГ:

  • (1) Металлические КСГМГ (31A, 31B и 31N);
  • (2) Жесткие пластмассовые КСГМГ (31H1 и 31H2);
  • (3) Составные КСГМГ (31HZ1).

Специальные положения по упаковке:

B5 Для № ООН 1791, 2014, 2984 и 3149: КСГМГ должны быть снабжены устройством, обеспечивающим выпуск газов в ходе перевозки. В ходе перевозки в условиях максимального наполнения отверстие устройства для сброса давления должно быть расположено в паровом пространстве КСГМГ.

B7 Для № ООН 1222 и 1865: КСГМГ вместимостью более 450 л использовать не разрешается ввиду взрывоопасности вещества при его перевозке в больших объемах.

B8 Это вещество в чистом виде не должно перевозиться в КСГМГ, поскольку известно, что давление его паров превышает 110 кПа при 50°C или 130 кПа при 55°C.

В15 Для № ООН 2031 с содержанием азотной кислоты более 55%: допустимый период эксплуатации жестких пластмассовых КСГМГ и составных КСГМГ с жесткой пластмассовой внутренней емкостью составляет два года с даты изготовления.

Специальное положение по упаковке, предусмотренное МПОГ и ДОПОГ:

BB2 Для № ООН 1203: независимо от специального положения 534 (см. раздел 3.3.1), КСГМГ можно использовать только в тех случаях, когда фактическое давление паров не превышает 110 кПа при 50°C или не превышает 130 кПа при 55°C.

Спец. положения по упаковке: нет

Положение по совместной упаковке: МР15

MP 15 — В количествах не более 3 л на внутреннюю тару можно упаковывать в комбинированную тару, предусмотренную в подразделе 6.1.4.21, вместе с

  • грузами того же класса, имеющими другие классификационные коды, или грузами других классов, если для этих грузов также разрешена совместная упаковка;
  • или
  • грузами, не подпадающими под действие требований ДОПОГ,

при условии, что они не вступают в опасную реакцию друг с другом.

Цистерна ДОПОГ

Код цистерны: L4BN

L = цистерна для веществ в жидком состоянии (жидкостей или твердых веществ, предъявляемых к перевозке в расплавленном состоянии);

4 = минимальное расчетное давление в барах (см. пункт 6.8.2.1.14).

B = цистерна с отверстиями для наполнения снизу или опорожнения снизу, с тремя затворами;

  • N= цистерна, транспортное средство-батарея или МЭГК с предохранительным клапаном в соответствии с пунктами 6.8.3.2.9 или 6.8.3.2.10, которые не закрываются герметически

Спец. положение: TE19; TU15

TU15 Цистерны не должны использоваться для перевозки продуктов питания, других предметов потребления или кормов для животных.

автомобильный перевозка опасный груз

Таблица 2.3.4

Специальное положение TE19

ТЕ19

Фитинги и вспомогательные приспособления, установленные в верхней части цистерны, должны:

— либо помещаться во встроенное гнездо;

— либо оснащаться внутренним предохранительным клапаном;

— либо защищаться колпаком или поперечными и/или продольными элементами либо другими столь же эффективными деталями, форма которых должна обеспечивать защиту фитингов и вспомогательных приспособлений от повреждений в случае опрокидывания.

Фитинги и вспомогательные приспособления, установленные в нижней части цистерны:

Патрубки, боковые запорные устройства и все устройства опорожнения должны либо отстоять не менее чем на 200 мм внутрь по отношению к габаритным размерам цистерны, либо защищаться брусом, коэффициент инерции которого составляет не менее 20 см 3 в направлении, поперечном направлению движения; их расстояние от грунта при наполненной цистерне должно составлять не менее 300 мм.

Фитинги и вспомогательные приспособления, установленные на задней стороне цистерны, должны защищаться бампером, предписанным в разделе 9.7.6. Высота их расположения над грунтом должна быть такой, чтобы бампер обеспечивал их надежную защиту.

Трансп. средство для перевозки в цистернах: АТ

Транспортное средство AT означает:

a) транспортное средство, кроме транспортного средства ЕХ/III, FL или OX, предназначенное для перевозки опасных грузов во встроенных цистернах или съемных цистернах вместимостью более 1м 3 либо в контейнерах-цистернах, переносных цистернах или МЭГК индивидуальной вместимостью более 3м3 ;

b) транспортное средство-батарею общей вместимостью более 1 м 3 , кроме транспортного средства FL.

Трансп. категория (код ограничения проезда через туннель): 2(D/Е)

Таблица 2.3.5

Код ограничения проезда через туннель

Код ограничения проезда через туннели для всего груза

Ограничения

D/E

Перевозка навалом/насыпью или в цистернах: запрещен проезд через туннели категорий D,E

Прочие перевозки: запрещен проезд через туннели категории Е

Погрузка, разгрузка и обработка: CV13; CV28

CV13 В случае утечки и разлива внутри транспортного средства или контейнера любых веществ это транспортное средство или этот контейнер можно вновь использовать только после тщательной очистки и, в случае необходимости, дезинфекции или дезактивации. Все другие грузы и предметы, перевозимые в том же транспортном средстве или контейнере, должны пройти проверку на возможное загрязнение.

CV28 Упаковки, а также неочищенная порожняя тара, включая крупногабаритную тару и контейнеры средней грузоподъемности для массовых грузов (КСГМГ), имеющие знаки опасности образцов № 6.1 или 6.2, и те из них, которые имеют знаки опасности образца № 9 и содержат грузы с № ООН 2212, 2315, 2590, 3151, 3152 или 3245, не должны штабелироваться или размещаться в транспортных средствах, в контейнерах и в местах погрузки, разгрузки и перегрузки в непосредственной близости от упаковок, о которых известно, что в них содержатся продукты питания, другие предметы потребления или корма для животных.

В случае погрузки таких упаковок, имеющих указанные знаки опасности, в непосредственной близости от упаковок, о которых известно, что в них содержатся продукты питания, другие предметы потребления или корма для животных, они должны отделяться от последних:

  • a) сплошными перегородками, высота которых должна быть такой же, как высота упаковок, имеющих указанные знаки опасности;
  • b) упаковками, не имеющими знаков опасности образцов №6.1, 6.2 или 9, либо упаковками, имеющими знаки опасности образца №9, но не содержащими грузы с № ООН 2212, 2315, 2590, 3151, 3152 или 3245;
  • или

c) пространством, равным по меньшей мере 0,8 м, если упаковки, имеющие указанные знаки опасности, не помещены дополнительную тару или не находятся под сплошным покрытием (например, под брезентом, покрытием из фибрового картона или иным покрытием).

Эксплуатация: S9; S19

S9:При перевозке этих веществ надлежит, по возможности, не делать остановок для целей технического обслуживания вблизи населенных пунктов или мест скопления людей. Длительная остановка вблизи таких мест допускается только с согласия компетентных органов.

S19: Положения главы 8.4, касающиеся наблюдения за транспортными средствами, применяются в том случае, если общая масса этих веществ в транспортном средстве превышает 5000 кг.

Идентификационный номер опасности: 60

токсичное или слаботоксичное вещество

2.4 Радиоактивный материал

№ООН: 3322

Радиоактивный материал — любой материал, содержащий радионуклиды, в котором концентрация активности, а также полная активность груза превышают значения, указанные в пунктах 2.2.7.2.2.1-2.2.7.2.2.6.

Классификационный код: нет

Группа упаковки: нет

Знаки опасности:

Знак опасности: 7Х

Рисунок 2.4 — Знаки опасности

Таблица 2.4

Радиоактивный материал

Наименование и описание

Класс

Классификационный код

Группа упаковки

Знаки опасности

Спец. положения

Ограниченные и освобожденные количества

Тара

Переносная цистерна и контейнер для массовых грузов

Инструкция по упаковке

Спец. положения

Положения по совместной упаковке

Инструкция

Спец. положения

33322

Радиоактивный материал, низкая удельная активность неделящийся или делящийся-освобожденный

2

7

О

2; 172; 317;325;336

0

Е0

См. 2.2.7 и 4.1.9

м См. 4.1.9.1.3

T5

ТP4

Цистерна допог

Транспорт. средство для перевозки в цистернах

Транспортная категория (код ограничения проезда через туннель)

Спец. положения по перевозке

Идентифи-кационный номер опасности

Код цистерны

Спец. положения

Упаковки

Перевозка навалом/насыпью

Погрузка, разгрузка и обработка

Эксплуатация

S265AN

L265CN

TU36

TT7

TM7

A

AT

0(E)

CV33

S6

S11

S13

S21

70

Категория I — Белая Символ (трилистник): черный; фон: белый Текст (обязательный): черный в нижней половине знака: «RADIOACTIVE» «CONTENTS…» «ACTIVITY…» За словом «RADIOACTIVE» должна следовать одна красная вертикальная полоса; цифра «7» в нижнем углу

Категория II — Желтая; категория III — Желтая Символ (трилистник): черный; фон: верхняя половина — желтая с белой каймой; нижняя — белая Текст (обязательный): черный в нижней половине знака: «RADIOACTIVE» «CONTENTS…» «ACTIVITY…» В черном прямоугольнике: «TRANSPORT INDEX» За словом «RADIOACTIVE»За словом «RADIOACTIVE» должны следовать две красные должны следовать три красные вертикальные полосы; вертикальные полосы; цифра «7» в нижнем углу

Специальное положение: 172; 317; 325; 336

172 — в случае радиоактивного материала с дополнительной опасностью: a) упаковки должны снабжаться знаками, соответствующими каждой дополнительной опасности, проявляемой материалом; соответствующие табло прикрепляются к транспортным средствам или контейнерам согласно надлежащим положениям раздела 5.3.1; b) радиоактивный материл должен относиться к группам упаковки I, II или III, в зависимости от конкретного случая, согласно критериям группирования, предусмотренным в части 2 и соответствующим характеру преобладающего вида дополнительной опасности.

Описание, требуемое в пункте 5.4.1.2.5.1 b), должно включать описание этих видов дополнительной опасности (например, «Дополнительная опасность: 3, 6.1»), наименование составных частей, наиболее активно способствующих этой дополнительной опасности (этим дополнительным опасностям), и, если это применимо, группу упаковки. В отношении упаковки см. также пункт 4.1.9.1.5.

317 — наименование «делящийся-освобожденный» применяется лишь к упаковкам, соответствующим требованиям пункта 6.4.11.2.

325 — в случае неделящегося или делящегося освобожденного гексафторида урана этот материал относится к № ООН 2978.

336 — отдельная упаковка с негорючими твердыми материалами LSA-II или LSA-III в случае ее перевозки воздушным транспортом не должна содержать активность, превышающую 3000 А2.

Ограниченное количество: 0

Освобожденное количество: Е0

Таблица 2.4.1

Освобожденное количество

Код

Максимальное количество нетто на внутреннюю тару (в граммах для твердых веществ и в мл для жидкостей и газов)

Максимальное количество нетто на наружную тару (в граммах для твердых веществ и в мл для жидкостей и газов либо сумма граммов и мл в случае смешанной упаковки)

Е0

Не допускается в качестве освобожденного количества

Тара

Спец. положения по упаковке:

Упаковки, содержащие делящиеся материалы

Если упаковки с делящимися материалами не отнесены к делящимся материалам согласно пункту 2.2.7.2.3.5, они не должны содержать:

  • a) массы делящегося материала (или, в надлежащих случаях, массы каждого делящегося нуклида в смесях), отличающейся от разрешенной для данной конструкции упаковки;
  • b) любого радионуклида или делящихся материалов, отличающихся от тех, которые разрешены для данной конструкции упаковки; или

c) содержимого, форма, физическое или химическое состояние либо пространственное размещение которого отличается от тех, которые разрешены для данной конструкции упаковки, что указывается в их сертификатах об утверждении.

Положение по совместной упаковке: нет

Переносная

Инструкция: Т5

Таблица 2.4.2

Инструкция Т4

ИНСТРУКЦИИ ПО ПЕРЕНОСНЫМ ЦИСТЕРНАМ T4

Настоящие инструкции по переносным цистернам применяются к жидким и твердым веществам классов 3-9. Должны выполняться общие положения раздела 4.2.1 и требования раздела 6.7.2.

Инструкция по переносным цистернам

Минимальное испытательное давление (бар)

Минимальная толщина корпуса (в мм стандартной стали) (см. 6.7.2.4)

Устройства для сброса давления (см. 6.7.2.8)

Донные отверстия (см. 6.7.2.6)

T5

2,65

См. 6.7.2.4.2

См. 6.7.2.8.3

Не разрешены

Спец. положение: TP4

Степень наполнения не должна превышать 90% или, альтернативно, любого другого значения, утвержденного компетентным органом (см. пункт 4.2.1.16.2).

Цистерна ДОПОГ. Код цистерны: L265AN; S265CN

L = цистерна для веществ в жидком состоянии (жидкостей или твердых веществ, предъявляемых к перевозке в расплавленном состоянии);

2,65 = минимальное расчетное давление в барах;

  • A = цистерна с отверстиями для наполнения снизу или опорожнения снизу, с двумя затворами;
  • N = цистерна, транспортное средство-батарея или МЭГК с предохранительным клапаном в соответствии с пунктами 6.8.3.2.9 или 6.8.3.2.10, которые не закрываются герметически

S = цистерна для веществ в твердом состоянии (порошкообразных или гранулированных).

2,65 = минимальное расчетное давление в барах;

  • C = цистерна с отверстиями для наполнения и опорожнения сверху, имеющая ниже уровня жидкости только отверстия для очистки;
  • N = цистерна, транспортное средство-батарея или МЭГК с предохранительным клапаном в соответствии с пунктами 6.8.3.2.9 или 6.8.3.2.10, которые не закрываются герметически

Спец. положение: TU36; TT7; TM7

TU36 — степень наполнения, согласно требованиям подраздела 4.3.2.2, при стандартной температуре 15°С не должна превышать 93% вместимости.

ТТ7 — в отступление от требований пункта 6.8.2.4.2, периодическая проверка внутреннего состояния может быть заменена программой, утвержденной компетентным органом

ТМ7 — на табличку, предусмотренную в пункте 6.8.2.5.1, должен быть нанесен с применением метода штамповки или любого другого эквивалентного метода символ трилистника, описание которого содержится в пункте 5.2.1.7.6. Этот символ трилистника может быть выгравирован непосредственно на стенках самого корпуса, если стенки усилены таким образом, что это не приведет к уменьшению прочности корпуса.

Трансп. средство для перевозки в цистернах: АТ

Транспортное средство AT означает:

a) транспортное средство, кроме транспортного средства ЕХ/III, FL или OX, предназначенное для перевозки опасных грузов во встроенных цистернах или съемных цистернах вместимостью более 1м 3 либо в контейнерах-цистернах, переносных цистернах или МЭГК индивидуальной вместимостью более 3м3 ;

b) транспортное средство-батарею общей вместимостью более 1 м 3 , кроме транспортного средства FL.

Трансп. категория (код ограничения проезда через туннель): 0(Е)

Таблица 2.4.3

Код ограничения проезда через туннель

Код ограничения проезда через туннели для всего груза

Ограничения

E

Запрещен проезд через туннели категории E

Спец. положения по перевозке

Упаковка: нет

Погрузка, разгрузка и обработка: CV33

Примечание 1: «Критическая группа» является группой лиц из состава населения, которая достаточно однородна с точки зрения облучения данным источником радиации и с учетом данного характера облучения и типична для отдельного лица, получающего наибольшую эффективную дозу от данного источника с учетом данного характера облучения.

Примечание 2: «Лица из состава населения» являются в общем смысле любыми отдельными лицами из состава населения, за исключением тех, которые подвергаются профессиональному или медицинскому облучению.

Примечание 3: «Работники» являются любыми лицами, которые трудятся на работодателя полный рабочий день, неполный рабочий день или временно и которые признали права и обязанности в связи с защитой от профессионального облучения. (1) Разделение (1.1) Во время перевозки упаковки, транспортные пакеты, контейнеры и резервуары, содержащие радиоактивные материалы, и неупакованные радиоактивные материалы должны быть удалены: a) от работников в рабочих зонах постоянного пребывания: i) в соответствии с нижеприведенной таблицей А; или ii) на расстояния, рассчитываемые на основе критерия дозы, равной 5 мЗв в год, и осторожно выбранных параметров моделей;