Нобелевский лауреат из Китая Мо Янь поделился теплыми чувствами к русскому слову. С детства он погружался в мир русской и советской классики, лелея мечту увидеть родину любимых авторов.
Литературные корни и мечта

В своем интервью Мо Янь отметил, что еще в школе знакомился с "Как закалялась сталь" Николая Островского, глубоко изучал творчество Максима Горького. Позже открыл для себя гениев Льва Толстого, Федора Достоевского и Антона Чехова.
"И, конечно, я всегда мечтал увидеть страну, где творили эти великие мастера слова. Главная причина, наверное — не угасающий литературный интерес", — сказал писатель.
Новый роман-опера
Мо Янь также рассказал о концепции своего произведения 'Смерть пахнет сандалом', назвав его романом-оперой. Он пояснил, что при его создании стремился избежать западных шаблонов, стремясь оживить дух традиционной китайской уличной оперы. Эта книга — попытка соединить эпос и театр.
Тем временем писатель Евгений Водолазкин сообщил об успешном продвижении работы над экранизацией его знаменитого романа 'Лавр'.
Источник: russian.rt.com



